Buscar: en esta colección | en esta obra
Gregorio Mayans y Siscar -... > Epistolario > Volumen XVI : Mayans y los... > Gregorio Mayans y Siscar a Fernando José de Velasco Ceballos, 04 de marzo de 1758

Datos del fragmento

Remitente Gregorio Mayans y Siscar Destinatario Fernando José de Velasco Ceballos Pag. Inicio 107 Pag. Fin 108

Texto

65 G. Mayans a F. Velasco, 4 de marzo de 1758

Mui Sr. mío. Quando recibí la carta de V.S. de 19 de octubre con el precioso índice de los libros más antiguos que V.S. tiene, impressos en España, solamente me detuve en celebrar el buen gusto de V.S. en averlos recogido; pero ahora que ha tocado el turno a este assunto, que deseo yo tratar con curiosidad, novedad i exactitud, hallo que parece que V.S. copió los títulos de los libros de algún índice de su librería, o a lo menos, no con aquella menudencia que yo deseo. I aviéndose de imprimir mi carta -esto quede entre los dos- al fin de una historia de la arte de la imprenta que ya se está imprimiendo, deseo yo i quiero que se sepa en Europa el buen gusto de V.S. en aver recogido muchos libros exquisitos, eruditíssimos, i singularmente que yo no tengo impressos antes del año 1500, que es el término de mi asunto.

El méthodo que observo yo en esta carta es referir los principios i progresos de la impressión en las ciudades principales de España, copiando a la letra los títulos o comienzos de los libros para que se sepa el asunto i el autor, i los fines de las obras a la letra, para que se sepa el impresor, el año i el día de la impresión i el lugar de ella. Lo copio con exactitud, omitiendo diftongos donde se omiten, mayúsculas en donde deviera averlas i no las ai, mala orthografía i mala interjunción. I es increíble la harmonía que nace de todo esto.

Suplico, pues, a V.S. que sin detención alguna -porque esta carta ya se está acabando de escrivir- me copie a la letra con essa menudencia los títulos o frontispicios i comienzos que hagan mención de los autores, i fines o postfines de los libros donde se haga memoria de los autores, impressores i lugares de la imprenta de los libros siguientes, que son los que no tengo, i possee V.S.

Valerio, De las Historias, 1487.

Vidas de Plutarco, 1491.

Séneca, 1491.

Proverbios de Íñigo López, 1494.

Osmensis in Aristotelem, 1494.

Nebrissensis Grammatica, 1497.

Peregrina Bonifacia, Sevilla 1498.

Claros Varones de Pulgar, Sevilla 1500.

Es ocupación de un par de horas que dará a mi carta un grande adorno i hará la librería de V.S. merecidamente celebrada en Europa sin afectación. Pero importa el silencio, porque no se diga que yo practico estos medios para publicar mis escritos fuera de España, sino que parezca -como es así- que la necessidad que tienen los estrangeros de que nosotros les demos las noticias de España ha obligado al pensionario Meerman a pedirme este socorro, i a mí a suplicar a V.S. lo mismo para lustre de nuestra nación, siendo acción voluntaria de Meerman -insinuada ya a mí- publicar mi carta, que asseguro a V.S. será mui amena i parecerá tal a V.S., pero no a los necios, que ignoran la utilidad de este género de literatura de que pocos saben mui poco; i V.S. i yo más que todos ellos, que solamente ven los libros por los lomos. La brevedad encargo para que la carta llegue a tiempo. I en lo demás V.S. me mande. Dios guarde a V.S. muchos años como deseo. Oliva a 4 de marzo de 1758.

BLM de V.S. su más seguro i obligado servidor

D. Gregorio Mayans i Siscar

Sr. D. Fernando de Velasco

Biblioteca Nacional, Ms. 1941 y BAHM, 155

Volver Arriba