Buscar: en esta colección | en esta obra
Gregorio Mayans y Siscar -... > Epistolario > Volumen I : Mayans y los... > Presentación

Datos del fragmento

Pag. Inicio VII Pag. Fin XI

Texto

PRESENTACIÓN

Con la publicación del presente volumen inicia el Ayuntamiento de Oliva la inmensa tarea de editar la abundantísima correspondencia del erudito don Gregorio Mayáns y Siscar. Oliva quiere honrar de ese modo al más ilustre de sus hijos pero pretende, asimismo, facilitar a los estudiosos las fuentes originales de su pensamiento.

Las obras de Mayáns, que durante el siglo xvm tuvieron amplia resonancia en Europa, perdieron posteriormente su interés. Polarizados los estudios sobre la Ilustración española en torno a Feijoo, Campomanes y Jovellanos, la figura de don Gregorio fue difuminándose. Tanto que, excepto los Orígenes de la lengua española, la Vida de Miguel de Cervantes y el Tratado de la Pintura, ninguna obra ha sido reimpresa con posterioridad al siglo de las luces.

Muchas razones explican ese olvido de la, significación intelectual de Mayáns. Jurista eminente, sus obras científicas están escritas en latín que, si bien facilitó la difusión de su pensamiento en el extranjero, ya en su tiempo dificultaba su fama entre los españoles y constituye hoy día un grave obstáculo para muchos estudiosos. Más aún, el mundo nacido de la Revolución Francesa no se presentó favorable a los juristas que vieron postergado su interés por el Derecho Romano en la concepción de la sociedad burguesa contemporánea. La despreocupación por la lengua latina explica, a su vez, el olvido de la inmensa labor de humanista que llevara a cabo el erudito valenciano al editar las obras de Juan Luis Vives, el Brocense o el P. Juan de Mariana, consideradas en nuestros días como modélicas.

Además, la obra personal de don Gregorio en el campo de la historia y su colaboración al nacimiento del criticismo en España quedó consciente y voluntariamente en segundo plano. A Mayáns le interesaba el triunfo de sus ideas y procuró que la animosidad contra su persona no pudiera impedir el progreso de la ciencia histórica. De ahí que ocultara discretamente su mano presentando en primer plano las publicaciones de Nicolás Antonio, marqués de Mondéjar, Miñana... Resulta fácil, a través de la correspondencia de los eruditos del XVIII, encontrar el interés, acicate o colaboración de Mayáns, más o menos directos, detrás de las mayores tareas intelectuales españolas: la España Sagrada del P. Flórez, la actividad historiográfica del valenciano Juan Bautista Muñoz, fundador del Archivo de Indias, la edición de las Crónicas de los Reyes de Castilla o de los juristas españoles llevada a cabo por Gerardo Meerman en Holanda. Hasta en el nacimiento del movimiento reivindicatorio del valor literario del Quijote cervantino hay que atribuir buena parte de mérito a la labor de don Gregorio.

Bien es cierto que el carácter rigurosamente erudito y científico de su labor intelectual explica, en gran parte, este olvido. Mayáns, que censuraba la superficialidad de ensayista de Feijoo -simple género de divulgación dedicada a los ignorantes, pensaba el valenciano-, quedaría sorprendido hoy si viera representado el valor científico de la España ilustrada por la obra del benedictino. Hecho que constituye una prueba más del enorme influjo que ejercen los historiadores de la. literatura en la concepción de nuestro pasado, más amplio, evidentemente, que el campo de la bella literatura. Mayáns, educado en la Universidad de Valencia, siente especial interés por el método, lo que unido a la inmensa erudición de que hace gala, da a sus trabajos literarios un carácter científico no siempre apto para el lector no especializado.

Ahora bien, conocer el pensamiento de Mayáns interesa al intelectual que encuentra en su peripecia vital y en sus polémicas culturales numerosos puntos de contacto con el mundo de hoy. Pero, sobre todo, interesa al historiador a quien puede ayudar a comprender las características de nuestro siglo ilustrado. Y esto resulta imposible sin el conocimiento de la correspondencia cruzada entre don Gregorio y sus coetáneos españoles y extranjeros. Ministros, militares y gobernantes, cardenales, obispos y religiosos, catedráticos, historiadores y editores, escriben a Mayáns y reciben su respuesta. A través de las cartas podemos ver el pensar y sentir de aquellos hombres, sus ilusiones y proyectos, sus ambiciones y fracasos; en fin, el palpitar concreto de su vida, objeto primario de la historia. Porque sólo con el conocimiento de esta riquísima correspondencia se puede afirmar que comprendemos a Mayáns, pues ella constituye sus obras completas. No se trata, pues, de la persona, vida, pensamiento y actividad del erudito valenciano, antes bien del mundo ilustrado relacionado con don Gregorio. Y, en palabras del P. Ignasi Casanovas -conocido por su actitud poco favorable, por cierto, a Mayáns.- "Dir aquest nom i entendre tota la cultura espanyola del segle XVIII es tot u".

Todo ello explica y justifica la ambiciosa empresa del ayuntamiento de Oliva. Así, en la sesión plenaria de 29 de enero de 1971, la Corporación Municipal aprobó por unanimidad el proyecto de ediciones que comprende

"a) Publicación de la correspondencia epistolar inédita de don Gregorio con los intelectuales, políticos y eclesiásticos nacionales y extranjeros, no sólo la escrita por Mayáns sino también la dirigida a él por los distintos corresponsales. Siendo precedido cada uno de los volúmenes por una introducción crítica.

b) Continuación de los estudios sobre la personalidad cultural y la significación del pensamiento mayansiano en el movimiento ilustrado español, prosiguiendo así la empresa ya iniciada al editar las obras "Ilustración y Reforma de la Iglesia" e "Historia, Fueros y Actitudes políticas" que son, respectivamente, los números 1 y 2 de la serie de publicaciones de este Excmo. Ayuntamiento.

c) Reedición de aquellas obras escritas por don Gregorio que, por su interés y por ser hoy de difícil adquisición y consulta, sea aconsejable hacerlas asequibles a los estudiosos."

El Plan especifica los primeros volúmenes.

Correspondencia de Gregorio Mayáns con Andrés Piquer y otros médicos. Al cuidado del Dr. Vicente Peset Llorca.

Correspondencia de Gregorio Mayáns con el P. Andrés Marcos Burriel. s. j. Al cuidado del Dr. Antonio Mestre Sanchis.

Correspondencia de Gregorio Mayáns con los políticos ilustrados (conde de Aranda, Manuel de Roda, Rodríguez Campomanes...) Introducción del Catedrático Dr. Juan Reglá Campistol.

Cartas económicas de Gregorio Mayáns. (Dirigidas, entre otros, al rey Carlos III, al Secretario de Estado José Carvajal, al Consejero de Castilla, Nava Carnero...) Introducción del Catedrático Dr. Emilio Giralt Reventós.

Correspondencia de Gregorio Mayáns con Manuel Martí, deán de Alicante. Al cuidado del Dr. Antonio Mestre Sanchis.

Tratado de la Pintura. Edición crítica y estudio introductorio del Dr. Volker Schierk.

Correspondencia literaria de Mayáns. Introducción del Dr. Francisco Brines Bañó.

Correspondencia de Mayáns con Francisco Pérez Bayer. Al cuidado del Dr. Antonio Mestre Sanchís.

Hago gracia al lector de una relación más extensa de los personajes que, como corresponsales de Mayáns, constituirán el objeto de estas publicaciones. Baste el elenco de los primeros volúmenes para demostrar la importancia de la tarea que con tanto calor y entusiasmo ha emprendido el Ayuntamiento de Oliva.

Así lo ha estimado la Real Academia de la Lengua Española. Conocido el proyecto que animaba el Ayuntamiento de Oliva por el académico Vicente Aleixandre, tan vinculado a Valencia -quede constancia de nuestro reconocimiento a su gestión y a sus palabras de enhorabuena- tuvo a bien comunicarlo a la Real Academia así como al propio Presidente, don Dámaso Alonso. El Ayuntamiento de Oliva agradece las palabras de aliento de la Real Academia y espera cumplir tan ambiciosa tarea.

Agradece, asimismo, la delicadeza de su Presidente al escribir la felicitación y enhorabuena en carta personal a don José Girau, Alcalde de Oliva. Tampoco puede faltar la confesión de reconocimiento a las palabras de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Valencia que, al manifestar su enhorabuena por las publicaciones mayansianas ya realizadas, reiteró sus votos para que pronto sea una realidad tan importante proyecto.

El Ayuntamiento de Oliva se honra empezando esta colección con la Correspondencia Mayáns-Piquer. Y se honra, además, de contar entre sus colaboradores al Dr. Vicente Peset. Miembro de una familia de permanente tradición científica, profesional de la Historia de la Medicina que ha dedicado algunos de sus trabajos al estudio del pensamiento y aportaciones médicas de Andrés Piquer, estudioso de la obra mayansiana y profundo conocedor de la Ilustración española y europea; el Dr. Peset es el investigador ideal para preparar la edición. Nadie mejor para valorar el alcance de las aportaciones científicas de sus protagonistas en la Historia de la Medicina y de la cultura en general.

Si algo falta a mis palabras es la confesión pública de la maravillosa actitud del Ayuntamiento de Oliva. La ambiciosa colección de Publicaciones constituye un ejemplo a seguir por el interés cultural así como por el rigor científico con que se lleva a efecto. Repetimos con el Presidente de la Real Academia de la Lengua Española en carta al Alcalde de Oliva: " ¡Qué bien, saber que existen ayuntamientos así! Deseo que ustedes puedan desarrollar todo el plan que han pensado."

ANTONIO MESTRE,

Director de "Publicaciones del Ayuntamiento de Oliva"

Valencia, marzo de 1972.

Volver Arriba