Buscar: en esta colección | en esta obra
Gregorio Mayans y Siscar -... > Epistolario > Volumen IV : Mayans y Nebot... > Gregorio Mayans y Siscar a José Nebot y Sanz, 30 de abril de 1740

Datos del fragmento

Remitente Gregorio Mayans y Siscar Destinatario José Nebot y Sanz Pag. Inicio 86 Pag. Fin 89

Texto

43

Mayans a Nebot, 30 de abril de 1740

Amigo i Señor mío. Seré más breve de lo que suelo, porque me hallo con una destemplanza de estómago i temo fatigar la cabeza. A todo lo que no respondiere ahora, satisfaré el correo que viene puntual i largamente.

No viendo la medalla de Vespasiano que Vmd. ha visto, no es fácil decir todo lo que se pudiera, si se tuviera delante o Vmd. la descriviera con más menudencia. La inscripción que Vmd. refiere quiere decir Tribunitia Potestate Consul. I si después se sigue Des., quiere decir Designatus. Si se sigue número es el de su Consulado. Con esta ocasión pregunto yo. Hallándose en innumerables Medallas los Consulados i años de las Tribunicias Potestates de los Emperadores Romanos, hallándose repetidos estos mismos empleos en millares de Inscripciones coetáneas, aviendo escrito Tito Livio por Consulados, Dión Casio también por Consulados, Cornelio Tácito en sus Historias también por la serie de los Cónsules, en sus Anales assimismo; Veleyo Patérculo, Eutropio i otros, siguiendo la serie de los tiempos i nombrando muchos Cónsules, ¿quién puede dudar que cotejados todos estos Autores sale una serie de Cónsules tan fija i reglada como los dedos de la mano, especialmente en los cónsules que huvo viviendo los Autores? Poner excepción a esta serie es obgetar Tinieblas al Sol. Esto supuesto, siempre he sido de parecer que la serie de los Cónsules de tiempo de Jesu Christo i la corrección Juliana son los dos polos sobre que deve estrivar la averiguación de la edad de Jesu Christo; i es tan cierto esto, que estando yo firme en que no puede dejar de ser, a fuerza de meditación he venido a soltar la gran dificultad que tenía i manifesté el correo passado; porque si la Neomenia de Nisan fue, según el Amigo Bordazar, día 30 de Marzo en el 32 de la Era vulgar, en que ciertamente fueron cónsules Gneo Domicio Ahenobarbo i Aulo Vitelio, a quien fue subrogado Marco Furio Camilo Escribonio, en año bisexto siendo letra Dominical FE, aureo número 14, año de la corrección Juliana 77 ab Urbe Condita, según los Fastos Varronianos 785, i si Vmd. sigue otra era, póngala Vmd. aviendo sido la Neomenia a las 5 de la mañana, según dice Harduino, de Supremo Christi Paschate; deste principio, assí circunstanciado de essa forma, se colige que del día 30 por la tarde en que ya avía Luna Nueva hasta el 31 por la tarde, passó un día Eclesiástico según los Hebreos, que contavan assí los días, según el primer capítulo del Génesis i otros muchos del Exodo i del Levítico. Suponga Vmd. que la Tarde, Vesper o Vespera, empieza de mediodía. Del mediodía 31 de Marzo hasta mediodía de uno de Abril passó otro día, que fue el segundo de la Neomenia; de uno a dos, otro, que fue el 3; de dos a tres otro, que fue el 4; de tres a 4 otro, que fue el 5; de 4 a 5 otro, que fue el 6; de 5 a 6 otro, que fue el 7; de seis a siete otro, que fue el 8; de 7 a 8 otro, que fue el 9; de 8 a 9 otro, que fue décimo; de 9 a 10 otro, que fue el undécimo; de diez a 11 otro, que fue el duodécimo; de 11 a 12 otro, que fue el décimotercio; de 12 a 13 otro, que fue el décimo quarto, día que Dios señaló para la celebración de la Pascua, dice, pues, bien el Calendario que la Pascua fue día 13, pero deve entenderse tomando parte del 12. Si el día, pues, de la Pascua fue desde mediodía del día 22 de Abril hasta el mediodía del 13, la víspera fue desde el mediodía del 11 hasta el mediodía del 12. Luego si Christo murió, según los Evangelistas, a las tres de la tarde, víspera de Pascua, es consiguiente que murió Viernes día 11 de Abril a las tres de la tarde; aviendo, pues, resucitado al tercero día mui de mañana, resucitó Domingo. Véalo Vmd. compuesto todo con admirable orden. La dificultad consistía en no comprender como podía ser la resurrección día de Pascua, sin advertir que aún ahora los días Eclesiásticos empiezan la víspera, i con todo esso la víspera del Domingo se trabaja, i el Domingo por la tarde no se trabaja; porque el Oficio Eclesiástico se computan los días de una manera i para el trabajo de Otra. Me parece que estará Vmd. contento con este hallazgo, el qual se ilustra maravillosamente con la Historia Evangélica que tengo reglada i concordada con un modo singular.

Sabe Vmd. mui bien que una de las figuras es la onomatopeya, que es una viva imitación de la cosa significada por medio de la voz. Tenemos un admirable egemplo en Enio, quando expressó el sonido de la Trompeta con la palabra Taratantara, diciendo assí :

At Tuba terribili sonitu taratantar dixit.

Lope de Vega me acuerdo que para expresar el sonido que hace la bota quando se vacía, dijo assí:

Daca la bota, hermano Blas.

Yo ya bevo, clo, clo, clo.

Con mayor admiración, Aristófanes en su Pluto introduce al Sicofanta oliendo el olor de los sacrificios, i hizo un verso senario, imitando la acción del que huele desta suerte

"" "" "" "" "" ""
vv, vv, vv, vv, vv, vv,

Pásmese Vmd. al ver el ingenio del Poeta. I si no quiere pasmarse, ríase leyendo este otro verso del mismo Aristófanes, donde dicho Sicofanta se ríe en otro senario desta suerte

Hyhy hyhy hyhy hyhy hyhy hyhy.

En la Oración Pro Crepita Ventris hai otra elegante expressión del Pedo también del dicho Aristófanes en la Comedia de las Nubes. En el Largomira de Thesauro ai una admirable expressión del Canto de Pájaro. Esto que hacía Aristófanes, Enio, Lope de Vega i otros muchíssimos Escritores, ¿por qué no avía de hacerlo Adán?; lleno está Virgilio fiestas expressiones como lo observó Escalígero en su Poética. La expressión puede tirar a lo material de la voz i a su significado. A lo material según lo que queda dicho. Al significado como quando llamamos al Demonio Satanás, queriendo decir que es nuestro enemigo declarado, Diablo quando queremos que es nuestro encubierto. Desto ai un libro entero de Arias Montano explicando los nombres propios que se hallan en la Sagrada Escritura.

Leyendo Vmd. mi primer tomito de los Orígenes, hallará en su lugar qué cosa es Gaya Ciencia i qué cosa es Vocabulario de la Germanía.

Escalígero, De Subtilitate, es Escalígero el Padre. Es buen libro, pero combida a pocos su letura i es de poco uso. Schefero no es malo. El Triboniano de Ramos es libro de poquíssíma sustancia. Este Ramos es hijo de D. Francisco. Grocio de Mari Libero es bueno. D. Nicolás Antonio de Exilio admirable para lo theórico i práctico. Retes escrivió un Tratadillo de Interdictis, le reprehendió D. Nicolás, respondió con gran modestia; la impressión de León es la mejor de Retes. Hablo del Tratado de Interdictis. Pancirola fue hombre erudito, aunque no mui crítico. Ramírez sobre Marcial es despreciable. De Borja no hago caso. Antonio Agustín de Emendatione Gratiani es libro de profundíssima erudición. Las Materias de Sotomayor son buenas para el fuego; la de Negatiis Gestis de D. Josef Borrull, mui juiciosa como todo lo que ha escrito. A los demás puntos satisfaré el correo que viene. 76 Las circunstancias del Pensionista no son otras que no ser casado i tener una pensión de 110 pesos sobre un Obispado. Lo que deseo es saber la práctica de essa Intendencia con secreto.

No tengo tiempo para leer lo que he dictado. Sí sólo para repetirme a la obediencia de Vm., cuya vida Dios guarde muchos años como deseo i he menester. Oliva, a 30 de Abril de 1740.

Tuus ex animo

Mayans

Sr. Dr. D. Josef Nebot i Sans.

(A.C.Va., 334)

Volver Arriba

76 . Las consultas sobre libros, frecuentes en estas cartas, constituyen una de las más interesantes aportaciones de Mayans a sus corresponsales. Por ejemplo, en la correspondencia con Finestres son numerosas las listas y opiniones acerca de libros jurídicos.

Volver Arriba