Buscar: en esta colección | en esta obra
Juan Luís Vives - Índice... > Ejercicios de lengua latina > Diálogo quinto : La lectura

Datos del fragmento

Pag. Inicio 13 Pag. Fin 14

Texto

[Texto latino en imágenes]

[Pg. 13] DIÁLOGO QUINTO

La lectura

Maestro, Lusio 25 y Esquines (niños), Cota

1. Maestro.—Coge tablilla 26 del alfabeto en la mano izquierda, y este puntero para señalar cada letra. Ponte derecho; pon el gorro bajo la axila; escucha muy atentamente cómo llamo yo estas letras; contempla con cuidado la posición de la boca. Procura pronunciarlas por completo del mismo modo cuando lo solicite. Permanece conmigo. Ya lo has oído. Ahora sígueme al pronunciarlas yo primero una por una. ¿Lo entiendes bien?

2. Lusio.—Creo que es suficiente así.

3. Maestro.—Cada una de éstas se llama letra; de ellas cinco son vocales, A, E, I, O, U y están en la palabra española oveja 27, que se dice ovis en latín. Acuérdate de esta palabra. Ellas con una cualquiera o varias de las otras letras forman una sílaba. Sin vocal no hay sílaba, e incluso la propia vocal no raramente constituye sílaba. Por tanto, todas las demás se llaman consonantes, ya que por sí mismas no tienen sonido, a no ser que se añada una vocal; tienen, en efecto, una especie de sonido imperfecto e incompleto, B, C, D, G, que sin la E suenan poco. A partir ya de las sílabas resultan las voces o palabras: de éstas el lenguaje, del que carecen todos los animales: y tú no te distinguirás de un animal, si no aprendes bien el lenguaje. Despierta y aplícate con interés. Ve, siéntate con tus condiscípulos, y aprende lo que he mandado.

4. Lusio.—¿No jugamos hoy?

5. Esquines.—No, pues es día de trabajo. ¡Eh! ¿Piensas que has venido aquí a jugar? No es éste lugar de juego, sino de estudio.

6. Lusio.—¿Por qué, entonces, se llama juego 28?

7. Esquines.—Ciertamente se llama juego, pero de letras; porque aquí hay que jugar a las letras, en otro lugar a la pelota, al aro, a los dados; y he oído que en griego se llama escuela 29, como descanso, porque es un verdadero descanso y quietud del espíritu pasar la vida en el estudio.

Pero aprendamos lo que nos ha mandado el maestro en voz baja, a fin de no molestarnos los unos a los otros.

[Pg. 14] 8. Lusio.—Un hermano de mi padre, que estudió hace tiempo en Bolonia 30, me enseñó que se graba mejor en la memoria lo que uno quiere, si se pronuncia en voz alta: y que esto es confirmado por la autoridad de no sé qué Plinio 31.

9. Esquines.—Si alguien quiere aprender de esa forma sus reglas, que se retire a un jardín o al cementerio de la iglesia: allí puede gritar hasta que despierte a los muertos.

10. Cota.—Niños, ¿esto es aprender, charlando y riñendo? Ea, reuníos todos con el maestro: él lo manda.

Volver Arriba

25 . El nombre Lusio, relacionado con ludus ('escuela' y 'juego'), alude a la afición al juego; Esquines recuerda al famoso orador griego (390-315 a. C.) rival de Demóstenes; Cota era el sobrenombre de la familia Aurelia, y también es apellido español, llevado entre otros por el escritor Rodrigo de Cota (n. h. 1435), autor del Diálogo entre el amor y un viejo.

26 . Las noticias contenidas en este Diálogo tienen interés para conocer cómo se enseñaba a leer a finales del siglo XV y comienzos del XVI; con todo, hay que tener en cuenta que Vives mezcla la vida romana con la de su tiempo . Así, el uso de la tablilla es propio de la escuela en Roma. En la España de finales del siglo XV debió ser frecuente la utilización de las Cartillas para el aprendizaje de la lectura, a pesar de que no se conserva ningún ejemplar de la época incunable; la primera de las conservadas es de h. 1505, y fue preparada por Hernando de Talavera, primer arzobispo de Granada, con el título Cartilla e doctrina en romance... para enseñar niños a leer. Como se deduce del título, el aprendizaje de la lectura se hacía con textos de la doctrina cristiana después de conocer las letras y la sílabas.

27 . Dada la buena memoria de Vives, es posible que esta palabra, utilizada como nemotecnia, fuese la misma que le inculcaran durante su aprendizaje, ya que es la única que emplea en los Diálogos en castellano; téngase en cuenta que para que sea verdadero lo que dice el autor tenía que escribirse así: 'oueia'. Hay que tener presente que la ortografía española de aquellos años no estaba fijada todavía, así u podía representar uy v, mientras i representaba i o j.

28 . Recuérdase que la palabra latina ludus significa 'escuela' y 'juego'.

29 . En griego scol½ significa 'descanso', y de esa palabra deriva el castellano escuela a través del latín schola.

30 . La universidad de Bolonia, fundada a finales del siglo XI, gozaba de gran prestigio, sobre todo, por su facultad de Derecho. Desde que el cardenal Gil de Albornoz creara el colegio español de Bolonia, que todavía existe, muchos españoles estudiaron en aquella universidad, "cosa frecuente entre judeoconversos valencianos, atraídos a Italia para estudiar leyes o medicina", afirma González y González, p. 98. Estamos plenamente de acuerdo en la identificación del personaje del Diálogo con el tío de Vives, Enric March, ya que el término utilizado avunculus significa 'tío por parte de madre'; sabido es que el latín distingue estos parentescos y el castellano no.

31 . Esta frase resulta impropia de un niño que está aprendiendo a leer, a pesar de que no recuerda si es Plinio el Mayor o Plinio el joven.

Volver Arriba