Buscar: en esta colección | en esta obra
Gregorio Mayans y Siscar -... > Epistolario > Volumen XII : Mayans y los... > Antonio Bordazar a Gregorio Mayans y Siscar, 11 de agosto de 1728

Datos del fragmento

Remitente Antonio Bordazar Destinatario Gregorio Mayans y Siscar Pag. Inicio 47 Pag. Fin 48

Texto

6  A. Bordazar a G. Mayans, 11 de agosto de 1728

   Caríssimo amigo i señor. Recibo la de Vm., alegrándome de que Vm. se divierta i obedeciendo a su principal contenido, he llenado un pliego de especies para el canónigo Dn. Francisco López, con lo que no irá mal guisado el negocio, i no puede dejar de salir una cosa u otra; agradezco mucho su buena intención i afecto de Vm. que hace parecer algo mi inutilidad.

   La carta del P. Feijoo va ya en todos los libritos que aquí se venden, aunque pocos, i en 50 que parten mañana a Madrid con su cartelico para dar noticia pública que se desprecian en casa de Francisco Antonio Pimentel. El P. Feijoo dice, i bien, deferencia; no sé si ha sido bachillería mi glossa, repicándolo no para que Vm. la entendiessse mejor, porque no lo entendería mal leyéndolo bien, sino para que no se le passasse una cosa por otra, leyendo diferencia, como a otros lo he avido de advertir por la fácil equivocación. Si es impropiedad, que lo dudo, del P. Feijoo, por lo menos he querido decir algo más que diferencia, porque deferir, como Vm. sabe mejor que yo, es sugetar, doblar, el dictamen a otro. Yo estoi mui hueco con la deferencia, pero no con la dife-rencia i estrañeza del estilo común he quedado descalabrado de la primera aventura porque, aviendo comenzado a imprimir los autos de la ciudad de consentimiento del secretario con nueva ortografía, i aviendo de imprimir la concordia con los P. P. Jesuitas, en que va una introducción del P. Julián, se interessó el alcalde Jover, contradiciendo i despreciando la novedad, a que huve de ceder sin dejar de decir mi sentir; luego fui con ánimo de reñir con el P. Julián en el assumpto, i me atajó con la protesta de que él en nada intervenía, ni influía, ni quería cuestión, que el dictamen avía sido del alcalde. Sea como quiera, se explican confiadamente en favor de la costumbre los padres del vulgo; i digo que he salido perniquebrado, acordándome de la aventura de D. Quijote con los molinos de viento, pues es lo mismo embestir al vulgo, i más con la confianza de pararle; sacaré de aquí ir con mucho tiento, i que haga el tiempo lo que fuere servido. Aora recibo una carta de Sevilla con elogios hiperbólicos en que pondera un amigo la grande aceptación que ha tenido la Ortografía en algunos hombres de voto que la han podido ver, i aun añade que no teme a la Academia Real, etc. Un librero pide 100, aunque baratas, i las avré de embiar a trueque de que se publique más. Nemo propheta etc. Esto es mundo... No quiero quejarme de los compatriotas, dando mejor correspondencia a los estraños, porque veo que en Madrid hombres de más nombre tienen sus golpes desconcertados.

   Christóval Branchat me entregó para Vm. la Carta del maestro de niños i el Palacio de Momo, los Estudios monásticos, i un juego de Bossuet, i no quiso tomar dinero; aora entiendo que Roca, a quien he entregado dichos libros, ha tomado otro Bossuet, i que lo iva a pagar todo. Yo no tengo la culpa que Vm. tenga tanto crédito, que estimen en más su deuda que el dinero. Me alegraré que Vm. lo passe bien, i deseo que lo procure reiterando los deportes; yo quedo para servir a Vm. rogando a N. Sr. guarde su vida en compañía de su santa familia a cuya obediencia estimaré que me ponga. Valencia a 11 de agosto de 28.

Blm. de Vm. su cordialíssimo siervo

Antonio Bordazar

Amigo i Sr. D. Gregorio Mayans i Ciscar

BAHM, 2

Volver Arriba